HAGGADA FÜR PESSACH mit deutscher Übersetzung und Transliteration

ab 15,00 €
Sale

Bindung: Gebundene Ausgabe

Sprache: Deutsch, Hebräisch

Anzahl der Seiten: 132

Große: Gebundene Ausgabe 15.5 X 22 cm

Ausgabe: Erste Ausgabe, 2023

Option:
Anzahl:
Zum Warenkorb hinzufügen

Bindung: Gebundene Ausgabe

Sprache: Deutsch, Hebräisch

Anzahl der Seiten: 132

Große: Gebundene Ausgabe 15.5 X 22 cm

Ausgabe: Erste Ausgabe, 2023

Bindung: Gebundene Ausgabe

Sprache: Deutsch, Hebräisch

Anzahl der Seiten: 132

Große: Gebundene Ausgabe 15.5 X 22 cm

Ausgabe: Erste Ausgabe, 2023

VORWORT

Mit großem Dank an den Allmächtigen Gott sind wir stolz, Ihnen diese Haggada für Pessach zu präsentieren.

Diese Haggada ist in ihrer Form einmalig, denn wir haben versucht, eine Vielzahl an Informationen und Anweisungen so zu arrangieren, dass sie den Leser unterstützen. Der gesamte hebräische Text wurde in lateinischen Buchstaben transliteriert und ins Deutsch übersetzt.

Dieses Buch ist in drei Teile eingeteilt:

Der erste Teil (Erew Pessach) beschäftigt sich mit den Dingen, die vor dem Pessach-Fest von Bedeutung sind.

Im mittleren Teil befindet sich die eigentliche Haggada. Die 15 Schritte wurden mit Überschriften, Anweisungen und Texthinweisen versehen. Weiterhin war es uns wichtig, ein kleines Inhaltsverzeichnis auf der linken Buchseite hinzuzufügen, die dem Leser zu jeder Zeit den Überblick ermöglicht.

Der letzte Teil dieses Buches (Appendix, nicht für den Seder-Abend an sich notwendig) enthält Lieder für Pessach, die Kidduschim für Schabbat Chol ha-Moed, die Hawdala-Zeremonie und ausgewählte Vorschriften und Bräuche für das gesamte Pessach-Fest. Somit erlaubt es diese Ausgabe, nicht nur an den beiden Seder-Abenden benutzt zu werden, sondern begleitet Sie sicher durch die gesamte Festtagswoche.

Damit dem interessierten Leser die Möglichkeit gegeben wird, sich noch mehr mit dem Inhalt auseinanderzusetzen, haben wir, wo immer möglich, die Quellen in den Fußnoten angegeben.

Wir möchten den folgenden Personen für ihre Bemühungen bei der Veröffentlichung dieser Haggada danken:

Herrn Joshua Frank, der die Initiative übernommen hat, diese Haggada zu erstellen. Er hat mit großer Hingabe den hebräischen Text zusammengetragen, die Transliteration dazu angefertigt, den Text arrangiert und das Projekt geleitet. Es ist notwendig zu erwähnen, dass er seine Arbeitskraft dem Wohl unserer Gemeinde gewidmet hat.

Wir danken Frau Marina Struse und Herrn Yosef Buch, die beide mit voller Hingabe den Text gegengelesen und an vielen Stellen noch verschönert haben.

Abschließend möchten wir Rabbiner Avraham Golovacheov für die Unterstützung beim Druck und Herrn Schlomo Schapiro bei der technischen Umsetzung danken.

Die Herausgabe dieser Haggada ist ein großer Fortschritt für das jüdisches Leben in deutschsprachigen Ländern. Ich hoffe und bete, dass dieses Buch die Einhaltung der jüdischen religiösen Pflichten verstärken und mehr Menschen zurück zu ihren Wurzeln und Traditionen zurückführen wird.

In Demut danke ich dem Allmächtigen Gott für diese große Sechut, wie es heißt: „Danken will ich dem Ewigen aus ganzem Herzen“ und weiter: „Großartig sind die Werke des Ewigen, gesucht von allen, die danach verlangen“ (Vergl. Psalmen 111,1-2). Ich danke dem Lubawitscher Rebbe, Rabbiner Menachem Mendel Schneerson, von ganzem Herzen, dass meine Frau und ich als seine Schluchim (Gesandten) in Berlin dienen dürfen, zusammen mit Rabbiner Shmuel Segal, Rabbiner David Gwirtz, Rabbiner Avraham Golovacheov, Rabbiner Nathan Zuckermann, Rabbiner Levi Pinson, Rabbiner David Teichtal, Rabbiner Moshe Zuckermann, Rabbiner Elisha Pavlotsky, Rabbiner Yosef Altboum und Rabbiner Mendel Brandwine.

Berlin, den 11. Nissan 5783
Rabbiner Yehuda Teichtal
Schliach des Lubawitscher Rebben – Berlin
Gemeinderabbiner der Jüdischen Gemeinde zu Berlin